你想要我做什么?可以选一个方向:

发布日期:2018-01-02 文章来源:

Clarifying user intent

I need to respond as a coding agent since the user posted a Chinese sentence. It translates to: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Awaiting the FA Cup final, the turf at Suzhou Olympic Sports Centre has been replaced.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; They might want a rewrite, translation, or news summary, but there’s no clear instruction. I should clarify by keeping it concise and mirroring their style. I can ask if they want a translation, headline, or a social media post. I'll offer options in Chinese.

你想要我做什么?可以选一个方向:

  1. 英文翻译
  2. 更新静待足\n

  3. 改写成新闻标题
  4. 体中心完成\n

  5. 扩写成一段新闻稿
  6. 你几个\n

  7. 社交媒体文案(微博/公众号风格)
  8. 加入时间、球队对阵等信息丰富版

先给你几个现成示例:

  • 标题:苏州奥体中心完成草皮更新,静待足协杯决赛开球
  • 新闻导语:为迎接足协杯决赛,苏州奥体中心已完成草皮更换及场地维护。目前草坪状态良好,相关检测达标,场馆进入赛前养护阶段。
  • 英文:With the FA Cup final approaching, the turf at Suzhou Olympic Sports Centre has been fully renewed.